Ritsos of the Iconostasis

Ritsos of the Iconostasis
A Companion for the “Iconostasis of Anonymous Saints”

by Amy Mims
with a Foreword by Professor Christos Alexiou

“Ritsos of the Iconostasis” by Amy Mims (prize-winning translator and poet) offers the English-speaking reader a unique companion for the journey through the occasionally Joycean passageways of her English translation of Yannis Ritsos’s nine-volume original book, “Iconostasis of Anonymous Saints”.

Concerning the celebrated Greek poet, Yannis Ritsos, Pablo Neruda said: “I know of someone better qualified for this honor than I (i.e. nomination for the Nobel Prize).” Aragon called Ritsos the greatest poet of his time. And recently, his vast prose work entitled “Iconostasis of Anonymous Saints” has been acclaimed by various writers, including Louis de Bernieres, who has described it as follows:

” … It is without a doubt a ma narvelously diverse and rich work that is unified partly by the sheer beauty, individuality, and humor of the author’s poetic voice, and partly by the conviction that the commonplace, Odysseys of the world’s little people are the ones that are truly worthy of celebration and memory this masterpiece remains always inexhaustible.”

With the present book, Ritsos of the Iconostasis, the author
Amy Mims (prize-winning translator of Ritsos, and a poet
herself) offers the English-speaking reader a unique
companion for the journey through the occasionally Joycean
passageways of her English translation of Ritsos’s nine
volume original work, published in three parts by “Kedros”.

This edition is in the English language only.